Deuteronomium 12:26

SVDoch uw heilige dingen, die gij hebben zult, en uw geloften zult gij opnemen, en komen tot de plaats, die de HEERE verkiezen zal;
WLCרַ֧ק קָֽדָשֶׁ֛יךָ אֲשֶׁר־יִהְי֥וּ לְךָ֖ וּנְדָרֶ֑יךָ תִּשָּׂ֣א וּבָ֔אתָ אֶל־הַמָּקֹ֖ום אֲשֶׁר־יִבְחַ֥ר יְהוָֽה׃
Trans.

raq qāḏāšeyḵā ’ăšer-yihəyû ləḵā ûnəḏāreyḵā tiśśā’ ûḇā’ṯā ’el-hammāqwōm ’ăšer-yiḇəḥar JHWH:


ACכו רק קדשיך אשר יהיו לך ונדריך תשא ובאת אל המקום אשר יבחר יהוה
ASVOnly thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which Jehovah shall choose:
BEBut the holy things which you have, and the offerings of your oaths, you are to take to the place which will be marked out by the Lord:
DarbyBut thy hallowed things which thou hast, and what thou hast vowed, thou shalt take, and come to the place which Jehovah will choose;
ELB05Jedoch deine heiligen Dinge, die du haben wirst, und deine Gelübde sollst du nehmen und an den Ort kommen, den Jehova erwählen wird;
LSGMais les choses que tu voudras consacrer et les offrandes que tu feras en accomplissement d'un voeu, tu iras les présenter au lieu qu'aura choisi l'Eternel.
SchWenn du aber etwas heiligst oder gelobst, was dein ist, so sollst du es nehmen und an den Ort bringen, den der HERR erwählt hat.
WebOnly thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go to the place which the LORD shall choose:

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel